查电话号码
登录 注册

مناطق أفغانستان造句

造句与例句手机版
  • العنصر الثاني يتعلق بخضوع السلطات السياسية في مناطق أفغانستان للحكومة المركزية.
    第二点看法是阿富汗各地区政治当局服从中央政府。
  • سيضم الأسطول ثلاث طائرات ثابتة الجناحين، وثلاث طائرات ذات أجنحة دوارة لنقل الأفراد والبضائع من وإلى مناطق أفغانستان ومقاطعاتها.
    机群将包括三架固定翼飞机和三架旋转翼飞机,用于运载人员和货物进出阿富汗各区域和各省。
  • ٥٨١- أَثّر القتال المستمر بين الفصائل وتغيير السلطة في مناطق مختلفة من مناطق أفغانستان على معدل عودة الﻻجئين اﻷفغان إلى وطنهم.
    由于阿富汗各派别之间继续发生战斗而且各地区政权变化,因此阿富汗难民的遣返率受到影响。
  • وتعهدت الولايات المتحدة بسخاء ببدء دورة تدريبية لصالح المبتدئين من أفراد الشرطة وتدريب مدربي الشرطة من مناطق أفغانستان لإجراء دورات خارج كابل.
    美国慷慨保证为初级警察开办训练班,并训练各地区警察教官,以便在喀布尔以外地区举办训练班。
  • والسلبيات التي تصدر عن مناطق أفغانستان التي تسيطر عليها طالبان، والتي تتخذ شكل الإرهاب والاتجار بالمخدرات وتدفق الأسلحة، تسبب قلقا له ما يبرره في العالم كله.
    从塔利班控制的阿富汗区域以恐怖主义、毒品贩运和军火流动形式辐射的消极因素,使整个世界确有理由感到忧虑。
  • ويصر أعضاء المجلس على أن تتحمل جميع الأطراف مسؤوليتها تجاه سلامة وأمن السكان المدنيين والعاملين في المجال الإنساني في مناطق أفغانستان التي تقع تحت سيطرتهما وكذلك في مناطق الصراع.
    安理会成员坚持认为,所有各方应对其控制的阿富汗地区和冲突地区的平民和人道主义工作人员的安全和保障负责。
  • كما استرعى التقرير، الذي اعتبره الأعضاء على قدر كبير من التوازن، الانتباه إلى الحملة الإعلامية، الموجهة داخل مناطق أفغانستان التي تقع تحت سيطرة طالبان ضد الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    报告并提请注意在塔利班控制的阿富汗地区针对联合国制裁发起的公共宣传运动。 委员会成员认为,该报告客观平衡。
  • 25- ووجهت المقررة الخاصة نداء تَحثُّ فيه رئيس مجلس الطالبان على ضمان السلامة الجسدية للسكان المدنيين في منطقة باميان وسائر مناطق أفغانستان التي تقع تحت سيطرة الطالبان.
    特别报告员向塔利班委员会首领发出呼吁,敦促该委员会确保在塔利班控制下的阿富汗巴米扬省和其他地区的平民人身不受侵犯。
  • 29- وفي عام 2011، أشار المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى أن جميع مناطق أفغانستان تعاني من نزاع مسلح غير دولي يلحق آثاراً ضارة بالمدنيين.
    2011年,法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员表示,阿富汗的大部分领土仍经历着非国际性武装冲突,平民受到了严重伤害。
  • ورغم أن التهديدات القادمة من الميليشيات غير القانونية في الغرب سيبقى منخفضا، فإن هذه القوى ستبقى تشكل، بالنسبة لمعظم مناطق أفغانستان ثاني أكبر خطر على الأمن الإقليمي، بعد التهديدات المتصلة بالمخدرات والجرائم.
    与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵的威胁虽然不大,但他们继续对区域安全构成重大的风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成的威胁。
  • ورغم التقارير التي تفيد بإحراز تقدم في بعض مناطق أفغانستان هذه السنة، فإن تدهور الحالة الأمنية وانعدام المعونة الدولية الكافية يعرضان للخطر جهود التعمير ومبادرات التنفيذ الموفق للخطط والبرامج الإنمائية.
    尽管有报告指出今年阿富汗的某些地区取得了进展,但是不断恶化的安全局势和不足的国际援助破坏了重建的努力和为成功执行发展计划和方案提出的倡议。
  • ويحكم العلاقات بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان الاختلاف الكبير في حجم كل واحد من التنظيمين وكون حركة الطالبان تحاول الوصول إلى جميع مناطق أفغانستان في حين أن تنظيم القاعدة له وجود محدود للغاية.
    基地组织与塔利班的关系受制于两个组织彼此各异的规模,也受制于这样一个因素:塔利班力求进入阿富汗所有各地区,而基地组织的存在范围要小得多。
  • وفي الميدان الصحي، فبالإضافة إلى التدريب الذي يقدم للأطباء الأفغان في تركيا، نحن مستمرون في إرسال مجموعات أطباء متخصصين إلى مختلف مناطق أفغانستان وفي إعادة تأهيل بعض مستشفيات البلاد والمستوصفات الصحية وبناء مستوصفات جديدة.
    在保健领域,除了在土耳其向阿富汗医生提供培训外,我们继续向阿富汗各区域派遣专科医生小组,对该国的一些医院和保健诊所进行修缮并建造新的医院和诊所。
  • وقد أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1510 (2003) بتوسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لدعم السلطة الأفغانية الانتقالية والسلطات التي ستخلفها فيما يتعلق بالحفاظ على الأمن في مناطق أفغانستان الواقعة خارج كابل وضواحيها.
    安全理事会第1510(2003)号决议授权扩大国际安全援助部队的任务,以支助阿富汗过渡当局及其后续机构在喀布尔及其周围以外的阿富汗各地区维持安全。
  • ونفّذت اليونيسيف عدة مشروعات تستهدف منع العنف الجنساني وتلبية احتياجات ضحايا العنف الجنسي المرتكب في مناطق الصراعات في كل من مناطق أفغانستان وأوغندا وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان وكوت ديفوار.
    儿童基金会在阿富汗、乍得、科特迪瓦、刚果民主共和国、斯里兰卡、苏丹和乌干达等国的冲突地区实施了若干项目,旨在防止基于性别的暴力行为,响应性暴力受害者的需要。
  • ولئن كان الملا عمر لا يزال القائد الأعلى لحركة الطالبان ويتمتع بسلطة أكبر مما يتمتع به غيره من قادة الحركة، فإن أوامره لم تعد تحدد الحملة العسكرية ولا توجه إدارة مناطق أفغانستان الواقعة تحت سيطرة الحركة().
    奥马尔毛拉仍然是该运动的名誉首领,他的权力高过其他任何一个塔利班领导人,但是他的命令不再能够决定军事战役,也不再能够驱动对塔利班控制下的阿富汗地区的管理。
  • وإذ يشير إلى تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة العنف ضد المرأة()، ويعرب عن استيائه لأن هناك " انتهاكا رسميا متفشيا ومنتظما لحقوق المرأة في مناطق أفغانستان الخاضعة لسيطرة طالبان " كما ورد في التقرير،
    注意到人权委员会对女妇的暴力行为问题特别报告员的报告, 并对报告所述 " 塔利班控制的地区内妇女的人权遭到官方、普遍和系统性的侵犯 " ,表示遗憾,
  • " وإذ يرحب أيضا بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة العنف ضد المرأة، الذي وجد أن هناك " انتهاكا رسميا متفشيا ومنتظما لحقوق المرأة في مناطق أفغانستان الخاضعة لسيطرة طالبان " ،
    " 又欢迎人权委员会特别报告员关于针对妇女的暴力行为的报告,其中认为 " 塔利班控制的地区内妇女的人权遭到官方、普遍和系统性的侵犯 " ,
  • يشجع الدول الأعضاء على دعم الجهود الرامية إلى كفالة السلامة والأمن في مناطق أفغانستان التي أصبحت غير خاضعة لسيطرة الطالبان، وعلى وجه الخصوص كفالة احترام كابل بوصفها عاصمة لكل الشعب الأفغاني، وبخاصة دعم الجهود الرامية إلى حماية المدنيين والسلطات الانتقالية وموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية؛
    鼓励各会员国支持确保已不在塔利班控制下的阿富汗地区的安全和保障,特别是确保尊重作为阿富汗全体人民首都的喀布尔,和尤其是保护平民、过渡当局、联合国人员和有关人员以及人道主义组织人员的努力;
  • وحققت حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مكاسب، غير أنها لا تزال تتضمن ثغرات وتواجه تحديات هامة، بما في ذلك فيما يتعلق بإعمال حقوق المرأة وعدم التعرض للاحتجاز التعسفي واحترام حقوق المحاكمة العادلة، وحق الشخص في الحرية وفي الأمان على نفسه، والحق في الحياة، والحق في التعليم، فضلاً عن عمليات تحقيق السلم والمصالحة المستمرة في مختلف مناطق أفغانستان ومقاطعاتها.
    阿富汗人权状况,包括妇女权利、免遭任意拘留和尊重公平审理权、人身自由和安全权、生命权、教育权以及阿富汗全国各地和各省正在推行的和平与和解进程,既取得了某些成就,亦存在着明显的缺陷和挑战问题。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مناطق أفغانستان造句,用مناطق أفغانستان造句,用مناطق أفغانستان造句和مناطق أفغانستان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。